Embarbussaments

  • S’ha fet mal en Pau amb el piu del pou i ha rebut un cop al cap i al peu. (p)
  • Un ós menja un os. (s)
  • Si hi ha neu, no hi aneu. (n)
  • Nou nous i una nou són deu nous. (n)
  • En quin tinter té tinta en Ton? (t)
  • Antonieta tonta, amb tanta tinta tota t’untes. (t)
  • Un pam, dos pams, tres pams, quatre pams, cinc pams. (m)
  • Pim, pam, sivella de plata, pim, pom, sivella de plom. (m)
  • Paula, Paula, para la taula, para-la bé que ton pare ja ve. (l)
  • Un plat blanc pla, ple de pebre negre està. (l)
  • Plou poc però plou prou. (l)
  • M’han dit que tu has dit que jo he dit un dit que jo no he dit. (d)
  • Què fas, Quica? Cont quantes coques queden. (q)
  • Jo tenc una caixeta tan ben requinquilladeta que cap requinquillador no la requinquillarà millor. (q)
  • Un carro carregat de terra roja corria per la carretera de Randa i es carreter roegava un roegó de pa rostit. (r)
  • Un carro carregat de terra roja passava per la carretera de Porreres. (r)
  • Carrega el carro, carreter que si tu el carregues, jo el descarregaré. (r)
  • Na Rita i na Rosa corren pes carrer. Per què corren? Jo no ho sé. (r)
  • Cric, crac, catacrac, que no passa que no passa, cric, crac, catacrac, que no passa pel forat. (r)
  • Bóta, picota, picotí de bóta. Qui no dirà bóta, picota, picotí de bóta, no beurà el vi de la bóta. (b)
  • Un llépol enllepolit qui el desenllepolirà un bon desenllepolidor serà. No el desenllepoliré jo que no som bon desenllepolidor. (ll)
  • Vull volar amb un avió també amb una avioneta, anar i venir de pertot veure la mar blava i verda. (v)
  • Una ovella pelada, peluda, des cap en es cul peluda, té un anyellet pelat, pelut, des cap en es cul pelut. (v)
  • Una boteta tota rodoneta té vi, vi té; té tap, tap té. (v)
  • L’Alí Babà va dir: Va, Lilí, du vi. La Lilí li va dur vi bo de debò. (v)
  • Espardenya, patunya, patenya, espardenyot, petit, petot. (ny)
  • – Senyora, vénc de part de la senyora a veure si la senyora s’enyora o no s’enyora. — Senyora, digui a la senyora que la senyora no s’enyora. — Bon dia tengui, senyora! (ny)
  • Quin fum fa? Fa un fum fi. (f)
  • Que fi fa el cafè el cafeter Delfí. (f)
  • Sembla haver-hi hagut vi en aquest got (com si fos anglès). (g)
  • Tenc tanta sang que a les cinc tenc son (com si fos xinès). (g)
  • Una gallina xica, tica, mica, camacurta i ballarica, va tenir sis fills xics, tics, mics, camacurts i ballarics. Si la gallina no hagués estat xica, tica, mica, camacurta i ballarica, els pollets no haurien estat xics, tics, mics, camacurts i ballarics. (g)
  • Un caragol ben encaragolat, qui serà qui el desencaragolarà? Jo seré qui el desencaragolaré perquè de desencaragolar en sé. (g)
  • Hi havia un ratolí que roegava garroves d’en terra. (g)
  • Un tigre, dos tigres, tres tigres. (g)
  • Una cabra caga pebre negre. (g)
  • Un pedaç desdingossat, qui serà qui el desdingossarà? Jo el desdingossaré, perquè el sé desdingossar bé. (ç)
  • Duc pa sec al sac, m’assec on sóc i el suco amb suc. (ç)
  • Em pesa perquè no em pesa. Si em pesàs no em pesaria. I ara perquè no em pesa, tenc pesar de cada dia. (z)
  • Pujar fa suar (imitant el francès). (j)
  • Setze jutges d’un jutjat mengen fetge d’un penjat. (j)
  • El cel està enrajolat, qui el desenrajolarà? El desenrajolador que el desenrajoli bon desenrajolador serà. Jo el desenrajolaré perquè sé desenrajolar molt bé. (j)
  • De dins una caixa va sortir una bruixa que anava coixa per mor de sa cuixa. (x)
  • A un pi xic escala no cal i si en cal, du-n’hi (com si fos xinès). (x)
  • La garrafa del xarop s’ha aixafat amb el trepig (com si fos rus). (x)
  • Si una serra serra un xiprer, sis serres serren sis xiprers. (x)
  • En Panxo va dir a en Pinxo: – Vols que et punxi amb un punxó? (x)
  • I en Pinxo va dir a en Panxo: – Punxa, però a sa panxa no! (x)
  • Una bruixa ben embruixada, qui la desembruixarà? (x)
  • El desembruixador que la desembruixi bon desembruixador serà. (x)
  • Jo la desembruixaré perquè sé desembruixar molt bé. (x)
Telèfon: +34 971 91 91 66
07004 Palma, Illes Balears
Julià Àlvarez, 11 baixos